Փոխարժեքներ
22 11 2024
|
||
---|---|---|
USD | ⚊ | $ 389.45 |
EUR | ⚊ | € 409.74 |
RUB | ⚊ | ₽ 3.86 |
GBP | ⚊ | £ 491.95 |
GEL | ⚊ | ₾ 142.08 |
Գերմանիայում լույս է տեսել Նոբելյան մրցանակակիր, թուրք աշխարհահռչակ վիպասան Օրհան Փամուքի «Կարմիր մազերով կինը» վեպի գերմաներեն թարգմանությունը. տեղեկացնում է Ermenihaber-ը:
Ըստ «Deutsche Welle» (DW) լրատվամիջոցի թուրքական ծառայության՝ գրքի շնորհանդեսին մասնակցելու նպատակով Փամուքը մեկնել է Բեռլին: Մամուլի ասուլիսի ժամանակ նա խոսել է ոչ միայն իր գրքի, այլև Թուրքիա-Եվրոպա հարաբերությունների մասին: Գրողը համոզված է, որ Թուրքիայի ապագան միայն այն դեպքում լավը կլինի, եթե մշակութապես ավելի մերձենա Եվրոպային, բայց այժմ Թուրքիան հեռանում է Եվրոպայից և դառնում բռնապետական երկիր: Եվ հենց այս խնդիրն է հիմնականում, որ արծարծվել է վերոնշյալ գրքում:
«Կարմիր մազերով կինը» վեպը սիրո պատմություն է, որը տեղի է ունեցել Ստամբուլից ոչ հեռու գտնվող մի քաղաքում` 80-ականներին: Գլխավոր հերոսներն են վարպետ Մեհմեթը և նրա կրտսեր օգնական, ուսանող Ջեմը: Նրանք աշխատում են մի ջրհորում, որտեղից շատ դժվարությամբ խմելու ջուր են հավաքում: Երիտասարդ հերոսը մի կողմից ծանոթանում է այնպիսի մարդկային հատկանիշների հետ, ինչպիսիք են սերը, պատասխանատվությունը և ազատությունը: Մյուս կողմից` վեպում ներկայացված են հայր-որդի փոխահարաբերությունները՝ խոսքի, մտքի ազատության համատեքստում:
Գրքում նշվում է, որ «Ստամբուլը Եվրոպային մոտ գտնվող ջրհորում է ընկած, որտեղ ջուր չկա»: