Փոխարժեքներ
25 11 2024
|
||
---|---|---|
USD | ⚊ | $ 389.76 |
EUR | ⚊ | € 406.4 |
RUB | ⚊ | ₽ 3.79 |
GBP | ⚊ | £ 488.37 |
GEL | ⚊ | ₾ 142.31 |
«Արմենպրես» լրատվական գործակալության «Երևանյան բեսթսելեր» հեղինակային նախագիծն այս շաբաթ ներկայացնում է թարգմանական գեղարվեստական ստեղծագործությունների լավագույն տասնյակը:
Առաջին հորիզոնականն է զբաղեցնում Վիլյամ Սարոյանի «Հայրիկ, դու խենթ ես» վիպակը:
Երկրորդ հորիզոնականում է Ջորջ Օրուելի «Անասնաֆերմա» ստեղծագործությունը:
Թուրք ժամանակակից գրող Էլիֆ Շաֆաքի «Ստամբուլի բիճը» վեպը երրորդն է:
Չորրորդ հորիզոնականում Դենիել Քիզի «Ծաղիկներ Էլջերնոնի համար» գիտաֆանտաստիկ երկն է:
Հինգերորդ հորիզոնականում է գերմանացի գրող Ռիչարդ Բախի«Ջոնաթան Լիվինգսթոն ճայը» ստեղծագործությունը:
Վիլյամ Սարոյանի «Մայրիկ, ես սիրում եմ քեզ» վեպը վեցերորդ հորիզոնականում է:
Յոթերորդ հորիզոնականում է Նարինե Աբգարյանի «Մանյունյա» գիրքը։
Ութերորդ հորիզոնականն է զբաղեցնում Պաուլու Կոելյոյի «Ալքիմիկոսը»:
Իններորդ տեղում է Միլան Կունդերայի «Կեցության անտանելի թեթևությունը» վեպը:
Տասներորդ հորիզոնականում Հերման Հեսսեի «Տափաստանի գայլը» վեպն է: