Փոխարժեքներ
22 11 2024
|
||
---|---|---|
USD | ⚊ | $ 389.45 |
EUR | ⚊ | € 409.74 |
RUB | ⚊ | ₽ 3.86 |
GBP | ⚊ | £ 491.95 |
GEL | ⚊ | ₾ 142.08 |
Քրիստոսի կյանքի վերջին օրերը նորովի ընկալելու հնարավորություն կտա ղպտիերեն տեքստի թարգմանությունը, որը գրվել է 1200 տարի առաջ: Երկու մագաղաթները հայտնաբերվել էին 1910 թվականին Եգիպտոսում, հետագայում` հայտնվել ամերիկացի գործարար Ջոն Մորգանի հավաքածուում: Դրանցից մեկը, այնուհետեւ, տեղ էր գտել Փենսիլվանիայի համալսարանի թանգարանում, մյուսը` Մորգանի նյույորքյան գրադարանում:
Տեքստի թարգմանիչ, Ուտրեխտի համալսարանի գիտնական Ռուլոֆ վան դեն Բրուքը ներկայացնում է Ավետարաններում տեղ չգտած սյուժեներ. տեղեկացնում է Вести-ն: Մասնավորապես` նկարագրվում են Հիսուսի եւ Պիղատոսի ընթրիքը խաչելության նախօրեին, նաեւ Պիղատոսի ներքին տառապանքները. նա անգամ Հիսուսին առաջարկում է իր որդուն ուղարկել` նրա փոխարեն խաչվելու: Ի պատասխան` Հիսուսը նրան հանգստացնում է` հավելլեով, որ հարկ եղած դեպքում ինքը կարող է հեռանալ: «Այդժամ Պիղատոսի աչքերի առաջ Հիսուսը դարձավ ոգեղեն եւ անտեսանելի մի որոշ ժամանակ շարունակ»:
Ստացվում է` Հիսուսի վերջին ընթրիքը ոչ թե առաքյալների, այլ Պիղատոսի հե՞տ է եղել: Մեկնաբանելով Պիղատոսի առաջարկը` իր որդուն զոհել Հիսուսի փոխարեն, Բրուքը նշում է, որ դա դեռեւս չի նշանակում, որ իրադարձությունները զարգացել են հենց այդպես: Մագաղաթների տեքստը համապատասխանում է ղպտի քրիստոնեական ավանդույթներին, որոնք հարգանքով են վերաբերվում Պիղատոսին եւ արտացոլում են 1200 տարի առաջ ապրած մի խումբ մարդկանց պատկերացումները Հիսուսի կյանքի մասին: