|
Փոխարժեքներ
28 04 2026
|
||
|---|---|---|
| USD | ⚊ | $ 371.4 |
| EUR | ⚊ | € 434.35 |
| RUB | ⚊ | ₽ 4.9428 |
| GBP | ⚊ | £ 500.91 |
| GEL | ⚊ | ₾ 138.06 |
Բաքվի բարբարոսսկան վարչախմբի պաշտոնական քարոզչամեքենան ամեն ինչ անում է «ապացուցելու», թե արհեստածին Ադրբեջանը մեր տարածաշրջանում ունի, իբր, հինավուրց քաղաքակրթական ավանդույթ, մինչդեռ հենց ադրբեջաներենն ապացուցում է հակառակը։ Այս մասին տելեգրամյան իր էջում գրում է իրանագետ Վարդան Ոսկանյանը։
«Ասենք, այս լեզվում հողագործական եզրաբանության առյուծի բաժինը փոխառություն է կա՛մ կովկասյան պարսկերենից, կա՛մ հայերենից։
Դիցուք, ցորենը կալսելու համար գործածված հողագործական այնպիսի կարևոր ավանդական գործիքի անվանումը, ինչպիսին կամն է գրական և բարբառային ադրբեջաներենում ունի երկու ձև՝ vəl և gəm «կամ», որոնցից առաջինը փոխառված է կովկասյան պարսկերենից, իսկ երկրորդը՝ հայերենից։
Այնպես որ նույնիսկ «կամն» է խոսում այն մասին, որ մեր տարածաշրջանում այս վաչկատունները զբաղվել են գրեթե միայն ասպատակությամբ և որևէ հինավուրց քաղաքակրթական ավանդույթի հավակնել չեն կարող»,- գրել է նա։