Փոխարժեքներ
22 11 2024
|
||
---|---|---|
USD | ⚊ | $ 389.45 |
EUR | ⚊ | € 409.74 |
RUB | ⚊ | ₽ 3.86 |
GBP | ⚊ | £ 491.95 |
GEL | ⚊ | ₾ 142.08 |
Թուրքիայի լեզվաբանական ընկերության (TDK) կայքի էլեկտրոնային բացատրական բառարանում «ռուս» բառի բացատրությունը ներկայացվում է նաև բացասական երանգով ու վիրավորական շեշտադրումով. տեղեկացնում է Ermenihaber-ը:
Այսպիսով` «ռուս» բառի համար նշված է բացատրության 2 տարբերակ։
1. Ռուսաստանի Դաշնությունում բնակվող արևելասլավոնական ժողովուրդ
2. Մոսկովյան գյավուր
Նշենք, որ «գյավուր»-ը բառացիորեն նշանակում է «անհավատ»։ Թուրքերը «գյավուր» են անվանում նրանց, ովքեր մուսուլման չեն: Թուրքերի կողմից գործածվող այդ բառը թշնամական երանգ ունի և պարունակում է արհամարհական ու ստորացուցիչ իմաստ։ Եվ ահա, ըստ թուրքական բառարանի, ռուսները մոսկովյան գյավուրներ են:
Նշյալ բառարանում այս և մի շարք այլ բառերի բացատրությունը մեծ աղմուկ ու դժգոհություն է առաջացրել սոցցանցերում: Համացանցի թուրք օգտատերերից ոմանք իրենց մեկնաբանություններում նշել էին.
«Հետաքրքիր կլինի տեսնել այն մարդկանց դիպլոմները, ովքեր կազմել են այս բառարանը»:
«Այս երկրում կա՞ մի բան, որ ճիշտ է ներկայացվում»:
«Չեմ թողնելու, որ դպրոցում սովորող երեխաս օգտվի այս բառարանից»։
«Արդարություն և զարգացում» կուսակցության ենթակայության տակ գտնվող կառույցները պետք է փակել»: